No exact translation found for سكة عريضة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic سكة عريضة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • À la suite de cette décision, certains habitants ont signé une pétition dénigrant les Roms bénéficiaires de ce plan et demandant l'annulation de la décision du conseil municipal.
    وأدّى القرار إلى تقديم السكان المحليين عريضةً حطوا فيها من قدر الروما الذين تستهدفهم هذه الخطة، وطلبوا فيها إلغاء القرار الصادر عن مجلس البلدية.
  • L'état des infrastructures de transport empêche en outre une partie importante des habitants de participer à l'économie moderne.
    كما أن سوء حالة هياكل النقل يحول دون مشاركة قطاعات عريضة من السكان في الاقتصاد المعاصر.
  • Les pertes subies par les récoltes ont diminué le niveau des revenus, mettant ainsi en danger la sécurité alimentaire de vastes secteurs de la population.
    وقد قلص فقدان المحاصيل مستويات الدخل وهدد الأمن الغذائي لشرائح عريضة من السكان.
  • Figure I Répartition de la population en pourcentage, par grand groupe d'âge et grande région, 1950-2050
    النسبــة المئويــة لتوزيــع السكــان حسب الفئــات العمرية العريضة والمناطق الرئيسية، 1950-2050
  • Le Programme national de construction de logements pour les années 2005 à 2007 est actuellement adopté afin de permettre à de larges couches de la population d'accéder au logement.
    وقد اعتمد برنامج الدولة لبناء المساكن في جمهورية كازاخستان للفترة 2005-2007 لتوفير السكن لقطاعات عريضة من السكان.
  • La majorité des PMA restent économiquement très dépendants des produits de base, de même qu'une grande partie de la population d'autres pays en développement.
    إن اقتصادات معظم أقل البلدان نمواً ما زالت تعتمد اعتماداً شديداً على السلع الأساسية، شأنها في ذلك شأن شرائح عريضة من سكان بلدان نامية أخرى.
  • Les actes de pillage et les destructions massives liés à la guerre et le déplacement d'importants groupes de population ont gravement affecté pratiquement toutes les composantes de ce secteur.
    فقد كان لأعمال النهب المتصلة بالحرب وتدمير البنية الأساسية على نطاق واسع وتشريد قطاعات عريضة من السكان تأثير خطير على جميع عناصر قطاع التعليم من الناحية الفعلية.
  • La forte participation des femmes et des jeunes, qui représentent une large proportion des citadins, a insufflé une dynamique très appréciée au sein des délibérations.
    قد أمدت المشاركة القوية من النساء والشباب، الذين يمثلون نسبة عريضة من السكان الذين يعيشون في المدن، المداولات بطاقة حيوية كبيرة ومهمة.
  • Cependant, comme on le constate à la lecture du tableau 1 ci-après, nombreux sont ceux qui n'ont toujours pas accès à des services de santé reproductive.
    لكن ما زالت ثمة شرائح عريضة من السكان تفتقر إلى فرص الحصول على خدمات الصحة الإنجابية، على نحو ما يبينه الجدول 1 أدناه.
  • Le Comité note que l'État partie est confronté à de graves difficultés économiques, au problème du dénuement extrême d'une partie importante de sa population et à de sérieuses difficultés politiques et institutionnelles dues à l'insurrection.
    تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف تواجه صعوبات اقتصادية جمّة وفقراً مدقعاً تعاني منه شرائح عريضة من سكانها، إضافة إلى صعوبات سياسية ومؤسسية شديدة نتيجة لحالة التمرد.